A poem I’d written today while an uneasy time I had… Do you also pray through poetry sometimes?
Anyway – The translation doesn’t contain much of the artistic beauty of the original (rhyme, meter, and – suddenly, when needed, English decided to not have enough words), but I think I should share it anyway. I hope it’ll help someone(s) there π
Thank @kimlikesart for the metaphor of desert / wilderness to those trials π
Critiques, likes and grammatical corrections are welcome!
The fire fades in my soul
The fire fades in my soul
Only embers are left of my bonfire
And my candle dies down inside me
And my light goes out my heart
Ignite my passion in me again
Renew a clean, pure heart in me
That is burning, hungry, thirsty for the light
My God, please give in me thoughts
That wander only towards You
Renew a holy, white heart in me
So I shall desire only You, please
And shall wait and hope to Your presence
Purify my head from meaninglessness
And be the main thing in my life
You redeemed me and I am Yours
My God, to You I shall beg
For I could not darn it
I shall not renew my heart
But only Your sovereign power will
Renew in me a laughing, singing heart
I will know, and remember – You are with me
I am not alone against my trouble
You will give me Your supreme power
With which I shall pass through any trial
Strengthen me in the heart of the desert
When You will give an end to the wilderness
I will lift up my eyes in humility
I will know and remember and not forget
You are with me – In You I will trust
Embrace me in love
-
This topic was modified 5 years, 8 months ago by
Eitan.
You don't need to see the wind itself in order to hear the rustling leaves.