-
Eitan replied to the topic Translated poem in the forum Poets 5 years, 10 months ago
You asked me how am I doing. The general answer – I’m excellent! The detailed – well, yesterday I wrote this poem, after I’d had some hard hours, and in the end, God taught me a very important lesson.
By the way, your care and love are really touching. You showed me how Christians should care for their brethren. Thank you so much!
I remember one of the advises you gave me – that the silence of God doesn’t mean that he doesn’t hear me – and that you were praying for me. Well, yesterday God answered your prayers.
I also want you two to know that I were praying for you every day from the time you helped me. I didn’t know really what do you need, but I prayed that God will help you to become like him, walk in the example he showed to us all, and continue in your amazing love and care for the brethren. I were also daily praying for those who I know are writing a book right now – @daeus-lamb , @claire-h , @katja-r and @beth-20 . If I already say, I’ll say everything 😀
I wrote this poem in Hebrew, of course, and in the original it had meter and rhyme. Of course I lost it in the translation, and my English isn’t good enough to write artistically good poems anyway, but if I’ll encourage even one of you to trust Him even when you feel in the dumps and don’t think your prayer has any meaning, then I’ve done my job. I will be also very happy for grammatical and lexical corrections!
All the Biblical references are taken from the ESV.
And I know – I’m terrible in choosing names for my poems.
The trial of the heart-clouds
When I was painful and isolated from you,
When I felt forsaken, depressed and far,
And my weary heart heavily limped,
Trying to drag itself to a prayer,
When all happiness left my soul,
And I was abandoned by the love I had had at first –
You said to me gently, your Holy spirit whispered to me:
”Eitan, go on a walk around the neighborhood”.
And you slowly untied the tongue of my heart,
And cleaned me from the filth of my guilt.
I was trying in essence to pray,
But my heart still was confused and sad.
Then you said to me: ”Eitan, my beloved child,
Open your ears, listen to me,
For my words will restore the calm to your heart,
And give you peace – if you will listen to me.
I gave you this temptation, my little son,
So you will learn how to stand against the Satan.
And so, you will be a tree that yields its fruit in its season,
And that its obedience does not rely on the wavering heart.
You know from your past experience
That I had always seen, heard and answered you.
Your eye will not always see it immediately,
But truly, you shall not want, for I am your shepherd!
And God, the righteous, YHWH, the holy,
Gave peace and calm to my soul.
Even when clouds will invade my heart,
I will lift up my head, I will sing in prayer.
YHWH my shepherd will answer my prayer,
Even though I will not necessarily feel and see it.
He will give me the strength to willingly obey,
And to always trust in his sovereign power.











Good job Eitan. (: It reminded me of David.
I admire that you shared this. Generally, I’m too scared to share my poetry. My soul lifts at your desire to lift others, to show your love and doubts. It was beautiful.
Thank you so much Gracie! I’m so glad God used it to encourage other believers.
Hmm, it’s likely that my poetry is inspired, consciously or not, from the book of Psalms. The poem contains a few clear references (Psalm 22:1, and Psalm 23:1), but maybe the whole style is inspired by the book. I don’t know, but it’s cool if it is! 🙂